Les fonctions du conte inspirées par le travail de traduction en Malgache les contes en espagnol du livre Cuentos de la Selva – Horacio Quiroga

RAMINOARINOSY Ny Ilo Jihy

120 Ce travail est issu d’un mémoire de maîtrise en études hispaniques. Il vise à démontrer qu’un travail peut en créer un autre, ainsi une séance de traduction – dans notre cas de Cuentos de la Selva de Horacio Quiroga- pourrait devenir une étude sur les fonctions du conte. Dans le cadre de l’objet d’études en Sciences humaines et sociales ; notre recherche est interdisciplinaire et de méthodologie empirico-inductive. Ce travail résulte la redécouverte de techniques de traduction et la remise en place du rôle du conte grâce à l’analyse littéraire. Notre but était d’atteindre un public plus large par des exemples pratiques et utiles à l’éducation de l’enfant Notre travail est présenté en trois grandes parties : L’auteur et le livre, le travail de traduction et les fonctions du conte. Le conte joue un grand rôle dans la croissance de l’enfant. Le/la traducteur(trice) joue à la fois le rôle d’un facilitateur(trice) et du pédagogue.

Mots-clés: Conte, traduction, fonction, éducation, instruction, ludique, enfant

05/01/2023