Les fonctions du conte inspirées par le travail de traduction en Malgache les contes en espagnol du livre Cuentos de la Selva – Horacio Quiroga
RAMINOARINOSY Ny Ilo Jihy
Ce travail est issu d’un mémoire de maîtrise en études hispaniques. Il vise à démontrer
qu’un travail peut en créer un autre, ainsi une séance de traduction – dans notre cas de Cuentos
de la Selva de Horacio Quiroga- pourrait devenir une étude sur les fonctions du conte.
Dans le cadre de l’objet d’études en Sciences humaines et sociales ; notre recherche est
interdisciplinaire et de méthodologie empirico-inductive.
Ce travail résulte la redécouverte de techniques de traduction et la remise en place du rôle
du conte grâce à l’analyse littéraire.
Notre but était d’atteindre un public plus large par des exemples pratiques et utiles à
l’éducation de l’enfant
Notre travail est présenté en trois grandes parties : L’auteur et le livre, le travail de
traduction et les fonctions du conte.
Le conte joue un grand rôle dans la croissance de l’enfant. Le/la traducteur(trice) joue à la
fois le rôle d’un facilitateur(trice) et du pédagogue.
Mots-clés: Conte, traduction, fonction, éducation, instruction, ludique, enfant
05/01/2023